Все образцы писем другу на английском языке разделены на три группы - по формату - ГИА-9 (Государственная Итоговая Аттестация выпускников 9-ых.
Содержание Чтобы я сейчас не рассказывала о том, как следует писать письмо другу на английском языке, это не будет иметь должного эффекта, если вы наглядно не увидите хотя бы один образец такого письма. Для начала, дорогие читатели, давайте определимся с целями нашего урока. Итак, мы должны определить, что такое личное письмо и чем оно отличается от делового письма, изучить его структуру.. Задание заключается в том, чтобы написать письмо в 100-150 слов другу по переписке. А теперь – шаблон в действии, на примере Демонстрационного варианта ЕГЭ по английскому языку 2010 года. You have 20 minutes to do this task. Одним из заданий по английскому языку как в ЕГЭ, так и в ОГЭ (ГИА) является написание личного письма в ответ на письмо 'англоговорящего друга по переписке'.
Таким образом, письмо к другу имеет следующий вид.
Деловое письмо на английском. Образец делового письма на английском языке. Эффективное деловое письмо на английском языке обычно имеет определенный формат и язык. Наши курсы английского Деловой английский/Бизнес английский, элементом которых является подготовка к экзаменам по бизнес английскому ВЕС включают интенсивную практику написания всех видов деловых писем на английском. Начало и конец письма. Любое деловое письмо на английском начинается с фразы подобной. Dear Mr Brown. Dear John- в конце фразы нет восклицательного знака.
Письмо другу на английском языке может быть самым разнообразным, объединять все эти письма будет неформальный стиль языка и эмоции.. Для начала, дорогие читатели, давайте определимся с целями нашего урока. Итак, мы должны определить, что такое личное письмо и чем оно отличается от делового письма, изучить его структуру. Письмо другу на английском: образец в стиле «drop me a line».
Письмо другу на английском будет отличаться от письма родственнику в таких незначительных на первый взгляд деталях. Примеры и образцы написания письма на английском, раньше переписку вели вручную - то есть отсылали обычной почтой. Тогда вам необходимо написать письмо на английском языке другу. Образец письма на английском языке другу о любимой книге. Ты сказала, что твоя любимая книга - "Собака на Хэм-стрит". Я никогда не слышала об.
Можно использовать запятую или опустить знак препинания вообще. В том или другом случае подобный стиль следует соблюдать и в окончании письма.- заменители типа ‘Hi, John!’ возможны при длительной неформальной переписке с коллегой. Подождите, пока он использует такое начало первым. Типичные ошибки: Hi, Mr Brown! Hi, Mr Brown,Dear John Brown.
Вместо Mr можно использовать другие обращения, в зависимости от ситуации: Title Status Complimentary close. Окончание письма Mr married or unmarried male Yours sincerely Mrs married female Yours sincerely Miss unmarried female Yours sincerely Ms married or unmarried female Yours sincerely Sir male – name not known Your faithfully Madam female – name not known Your faithfully Sir/Madam обращение к адресату, когда неизвестно женщина это или мужчина Your faithfully Dr/Professor/General обращение к докторам, профессорам, военным в независимости от пола Yours sincerely. Пример делового письма на английском (1)Lenina 1. Volgograd 1. 23. 45. Russsia. 13 March 2. ABC Ltd. Warwick House.
Warwick Street. Forest Hill. London SE 2. 3UKFor the attention of the Sales Manager. Dear Sir or Madam. Please would you send me details of your DVD video systems. I am particularly interested in the Omega range.
Yours faithfully(Ms) K. Ilnik. Стандартные фразы в деловом письме на английском. В первом абзаце письма обычно упоминается ситуация, послужившая причиной написания письма: пользование товаром или услугой, телефонный или личный разговор, запрос или письмо, реклама или цель написания письма.
Примеры: Thank you for your letter of November 3. Further/with reference to our telephone talk/conversation/request I am writing to clarify our arrangements for the seminar. I am writing in response to your advertisements for a Finance Manager in the Moscow Times of November 3. We were sorry to hear that you were unhappy with our service.
We were pleased to receive your inquiry, and to hear that you liked our range of sweaters. В следующем абзаце изложите детали того, что вы хотите сообщить. Возможно вы хотите: to inquire aboutto confirmto clarifyto get more details aboutto explain. В заключение вам пригодятся фразы для того, чтобы попросить адресата что- то сделать: Please could you…We would appreciate it if you could…We would be grateful if you could…И, наконец, фраза, завершающая любое письмо: Looking forward to hearing from you. Пример делового письма (2)Dear Mr Giordianino.
With reference to my letter of 1. August, I enclose copy invoices which made up your June statement, the balance of which still remains outstanding.
Having dealt with you for some time, we are concerned that we have neither received your remittance nor any explanation as to why the balance of $ 2,0. We would appreciate it if you could either reply with an explanation or send us a cheque to clear the account within the next seven days. Looking forward to hearing from you. Yours sincerely. R. Costello (Sr)Credit Controller. Если вы хотите узнать больше о наших курсах английского в Москве или вам нужна наша помощь или консультация, свяжитесь с нами по телефону +7 (9. Этот адрес электронной почты защищен от спам- ботов.
У вас должен быть включен Java. Script для просмотра..